ASTANA – Steppe & World Publishing, a house known for its adaptive translation of the Harry Potter saga into the Kazakh language, presented their works at Comic Con Astana, which took place on Sept. 15-17, according to the festival’s press office.

Photo credit: Comic Con Astana/Instagram.
Besides translating books, the publishing house supports an association of fans of the Harry Potter saga, also called Potterheads, aiming to form interest clubs within the Kazakh-speaking community, as Steppe & World Publishing Founder and Director Raisa Sairan Kadyr stated.
“It is crucial for us to bridge the gap that existed when books were unavailable in Kazakh,” she said.
With a mission to promote the Kazakh language by translating world bestsellers, to date, the publishing house has adapted approximately 100 books and comics, including “The Chronicles of Narnia,” “Diary of a Wimpy Kid,” and “Dog Man.”
Comic Con Astana, an international festival celebrating comics, cinema, video games, anime, and contemporary popular culture, made a splash in the Kazakh capital, with the headliners like Sean Gunn and Michael Rooker gracing the event.
Watch The Astana Times’ report from the first day of Comic Con Astana.